Nghĩa trang của Chó ở Pháp
Trong Nghĩa trang của Chó tại Asnières-sur-Seine (Cimetière des Chiens, vùng 92, ngoại ô tây bắc Paris) có vô số mộ chí (épitaphe) dễ làm người vãng lai chột dạ, ví dụ: (1) "Từng thất vọng bởi những con người, chưa bao giờ bởi con Chó của tôi / Déçue par les humains, jamais par mon chien" (Vô danh); (2) "Chó chỉ bỏ rơi chúng ta để chết, nhưng lưu lại kỷ niệm tốt đẹp nhất hầu soi sáng chặng đường còn lại của chúng ta / les chiens ne nous abandonnent que pour mourir, mais ils laissent leur meilleur souvenir pour éclairer le reste de notre chemin" (Anna et Laurent Racz-Caroff).
Một góc nhỏ trong Nghĩa trang của Chó tại Asnières-sur-Seine |
Ngay cổng chính dẫn vào nghĩa trang là tượng và đài tưởng niệm cụ cố Chó lừng danh tên Barry thuộc Viện Cứu Tế Grand Saint Bernard bên Thụy Sĩ. Các tu sĩ Cénobite (khổ tu tập thể) huấn luyện giống Chó Saint Bernard chủ yếu để cứu giúp những người đi lạc hay mắc nạn trên núi. Sinh thời, cụ cố Barry đã cứu sống 40 mạng người, cụ qua đời năm 1814 vì già yếu, xác được lưu giữ trong Viện Bảo Tàng Berne.
Bức tượng chó Barry |
Nghĩa trang của Chó tại Asnières là Nghĩa trang dành cho gia súc đầu tiên trên thế giới, do luật sư kiêm tác gia Georges Harmois và nữ ký giả Margeurite Durand khởi xướng và được hoàn tất năm 1899, dưới dạng công ty nặc danh, chọn cụ Barry quốc tịch Thụy Sĩ làm biểu tượng. Từ năm 1989, Nghĩa trang này do Hội đồng thành phố Asnières sở hữu và quản lý.
Trong này là nơi yên nghỉ của nhiều cụ Chó phi thường ngoại hạng, đơn cử cụ Moustache: Bùa hộ mạng của quân đội triều Napoléon I; bác Rintintin: sao truyền hình lừng danh thế giới những năm 1920-1930 (lí do Rintintin được chôn cất ở đây vì Rintintin là một con chó Pháp, được cứu thoát bởi một quân nhân (serviceman) Mỹ từ một hầm trú ẩn (dugout) bị ném bom ở Lorraine trong WW1 và đưa sang Mỹ. Khi Rintintin chết, đây được cho là lí do phù hợp để Rintintin trở lại quê hương.
Chú chó khác nổi tiếng được chôn ở đây bao gồm chó Hoàng tử xứ Wales, đài tưởng niệm cho biết chú chó đã xuất hiện trên sân khấu Théâtre du Gymnase hơn 400 lần năm 1905/6); ngoài ra còn có Dora, Top, Papillon, Léo, Mémère và Dick: những chú Chó cảnh sát nổi tiếng vì dân trên đất Pháp.
Theo thời gian, Cimetière des Chiens d'Asnières còn là nơi yên nghỉ của cả Mèo, Ngựa, Chim, Thỏ…, trong đó bao gồm những bạn đường thân thương của các danh nhân Pháp quốc như Henri Rochefort, Camille Saint Saëns, Alexandre Dumas (cha), Georges Courteline, Sacha Guitry..., Marguerite Durand.
Bốn chục ngàn mộ phần (lừng danh hay vô danh) trong khuôn viên tráng lệ, nghệ thuật, lịch sử và huyền thoại này đều có cùng một điểm nổi bật là sự thể hiện mối tình cảm sâu đậm và lòng luyến tiếc khôn nguôi của bạn sống dành cho bạn chết.
Rintintin |
Theo thời gian, Cimetière des Chiens d'Asnières còn là nơi yên nghỉ của cả Mèo, Ngựa, Chim, Thỏ…, trong đó bao gồm những bạn đường thân thương của các danh nhân Pháp quốc như Henri Rochefort, Camille Saint Saëns, Alexandre Dumas (cha), Georges Courteline, Sacha Guitry..., Marguerite Durand.
Bốn chục ngàn mộ phần (lừng danh hay vô danh) trong khuôn viên tráng lệ, nghệ thuật, lịch sử và huyền thoại này đều có cùng một điểm nổi bật là sự thể hiện mối tình cảm sâu đậm và lòng luyến tiếc khôn nguôi của bạn sống dành cho bạn chết.
Vũ Thế Phan
Tags: travel
Gentlemen of the Jury: The best friend a man has in the world may turn against him and become his enemy. His son or daughter that he has reared with loving care may prove ungrateful. Those who are nearest and dearest to us, those whom we trust with our happiness and our good name may become traitors to their faith. The money that a man has, he may lose. It flies away from him, perhaps when he needs it most. A man's reputation may be sacrificed in a moment of ill-considered action. The people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with us, may be the first to throw the stone of malice when failure settles its cloud upon our heads.
The one absolutely unselfish friend that man can have in this selfish world, the one that never deserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous is his dog. A man's dog stands by him in prosperity and in poverty, in health and in sickness. He will sleep on the cold ground, where the wintry winds blow and the snow drives fiercely, if only he may be near his master's side. He will kiss the hand that has no food to offer. He will lick the wounds and sores that come in encounters with the roughness of the world. He guards the sleep of his pauper master as if he were a prince. When all other friends desert, he remains. When riches take wings, and reputation falls to pieces, he is as constant in his love as the sun in its journey through the heavens.
If fortune drives the master forth, an outcast in the world, friendless and homeless, the faithful dog asks no higher privilege than that of accompanying him, to guard him against danger, to fight against his enemies. And when the last scene of all comes, and death takes his master in its embrace and his body is laid away in the cold ground, no matter if all other friends pursue their way, there by the graveside will the noble dog be found, his head between his paws, his eyes sad, but open in alert watchfulness, faithful and true even in death.
George Graham Vest - c. 1855
Sau đây là bài diễn văn của ông George Graham Vest
Kính thưa qúi bồi thẩm đoàn: Một người bạn thân nhất của ta ở trên thế giới này có thể trở thành kẻ thù quay lại để chống lại và trở thành kẻ thù của ta. Những người con trai và gái được mình nuôi dưỡng với tình thương yêu chăm sóc cũng có thể trở thành người vô ơn bạc bẽo. Những người kề cận và thân thiết nhất của chúng mi`nh, những người mà chúng ta tin tưởng là hạnh phúc và danh dự của chúng ta cũng có thể trở thành kẻ phản bội, và phụ lòng tin tưởng của chúng ta. Tiền bạc mà mi`nh có, có thể bị mất. Có thể nó rời khỏi ta vào lúc ta cần nó nhất. Danh tiếng của ta có thể bị mất đi trong chốc lát vì một hành động ngu xuẩn. Những kẻ qùy phục để tôn kính khi ta thành công có thể sẽ là những người đầu tiên ném đá hiểm độc vào ta khi những đám mây thất bại phủ trên đầu chúng ta.
Chắc chắn có một người bạn không ích kỷ mà mi`nh cần có trong cái thế giới đầy ích kỷ, một người bạn không bao giờ bắt bẻ, một người bạn không bao giờ vô ơn hay bội bạc ta, đó là con chó của ta. Con chó của ta luôn luôn bên cạnh ta trong những lúc sang giàu cũng như những lúc nghèo hèn, trong những lúc khỏe mạnh cũng như những lúc đau yếu. Nó sẽ nằm ngủ yên trên nền đất lạnh, nơi mà những ngọn gió lạnh thổi hay bão tuyết dập vùi miễn sao nó được gần bên chủ. Nó sẽ hôn tay ta dù bàn tay không có thức ăn cho nó. Nó sẽ liếm những vết thương và những chỗ đau nhức mà ta hứng chịu khi ta va chạm với cuộc đời đầy đau khổ này. Nó canh giất ngủ cho ta giống như ta là một vị hoàng tử dù ta chỉ là kẻ nghèo hèn. Khi tất cả những người bạn khác ruồng rãy ta thi` nó ở lại bên ta. Khi ta không có tài sản, và thân tàn danh liệt, nó vẫn ở bên ta với tất cả sự yêu thương trìu mến như vầng thái dương trong thiên đường.
Nếu ta là một kẻ tham lam,bị xã hội ruồng bỏ, không bạn bè, và không nhà cửa, con chó trung thành không đòi hỏi gi` cao hơn là một đặc ân cho nó được đồng hành với ta, cho nó được bảo vệ ta trong những lúc hiểm nguy, chống trả lại kẻ thù của ta. Và khi cuối cuộc đời của ta, thần chết đã đem linh hồn ta đi chỉ còn lại xác thân nằm dưới lòng đất lạnh, mặc dù những người thân bằng quyến thuộc đã quay về với cuộc sống của họ thi` bên cạnh mấm mồ là con chó cao thượng được ti`m thấy, nó vùi đầu vào giữa hai chân trước, đôi mắt đau buồn, nhưng vẫn mở to cảnh giác, trung thành và trung thực ngay cả khi ta đã chết rồi.
Bây giờ ở HN có nhiều giống chó đẹp, đắt tiền. Xung quanh nhà có nhiều lắm! Nhưng đáng buồn là, chó thì đẹp xinh nhưng chủ thì không đẹp xinh tí nào, không những thả rông chó đi ị bậy mà còn trắng trợn dắt chó đi ị bậy trước cửa nhà người khác, ngay trước mặt hàng xóm, những người đi bộ... mà không chút mảy may xấu hổ!
Nghĩa trang chó mèo
Tôi theo ông về ngõ 167 Trương Định thấy hiện tấm biển “Vương Quốc chó mèo – Resort Chó Mèo Bảo Sinh”, với chiếc cổng mô phỏng cổng Ô Quan Chưởng được xây rất đẹp. Ông bảo mẹ ông ở Ô Quan Chưởng. Qua cổng, thấy bên trái hiện ngay một khách san 5 tầng rất đẹp, nơi đây có những căn phòng dành cho chó, mèo, có căn phòng làm shop thời trang, các dụng cụ đồ dùng, thuốc thang, nước hoa cho… chó mèo. Thì ra rất nhiều người nuôi chó mèo đã chọn đây làm nơi gửi chó, điều trị bệnh và mua sắm cho con vật yêu quý.
[img]http://nguyentrongtao.info/wp-content/uploads/2013/02/Baosinh4-300x219.jpg[/img]
Lễ cầu siêu chó mèo
Cả một khu đất khoảng 2.000 mét vuông, cây lá um tùm giữa lòng Hà Nội là khuôn viên thơ mộng của Bảo Sinh. Ở đây ngoài khu nhà ở, khách sạn chó mèo còn có hồ nước dựng tượng Quan thế âm Bồ tát, tượng chủ nhân Bảo Sinh và một nghĩa trang dành cho chó mèo… Ông coi chó mèo cũng có linh như người, và cả đời gắn bó với chúng.
Nhiều khách hàng đến đây mua chó mèo, gửi chó mèo, mua các vật dụng, thời trang, thức ăn, thuốc thang cho chó mèo, trong đó có không ít khách ngoại quốc.